El traductor neuronal de Google incorpora tres nuevos idiomas

Sin duda hablamos de uno de los mejores traductores online del mundo, si no el mejor, y uno de los mas visitados. El google translate no para de renovarse y los chicos de Silicon Valley siguen empeñados en reforzar su producto y adaptarlo aún mas a los tiempos que vivimos. Escarmentados por las numerosas quejas o mofas virales de errores en su sistema de traducción (traducciones de gente famosa que arrojan resultados extraños o incluso de fragmentos de páginas web) desde noviembre de 2016 Google implementó el llamado traductor neuronal automático (GNMT por sus siglas en inglés) el cual utiliza sofisticadas redes neuronales para traducir párrafos completos y no frases sueltas, acercándose así todavia mas a lo que seria una traducción hecha por una persona nativa de ese idioma en cuestión. Ahora cada vez se tiene mas en cuenta el contexto, lo cual ha supuesto un gran avance.

Y es que el gigante GOOGLE quiere consolidar su traductor en el mercado e incluso ha incorporado filtros para traducir toda clase de textos, de la temática que sea incluida la pornografia (tan criticada por algunos sectores puritas pero sin duda uno de los contenidos estrella de internet). No podemos pasar por alto que millones de personas buscan a diario maduras xxx gratis en Google, asi que es un nicho que hay que cuidar y respetar a partes iguales.

El nuevo sistema se basa en el llamado “machine learning” el cual analiza el texto en su conjunto, llegando a entender y procesar su contexto, logrando unos resultados cada vez mas cercanos a la perfección. La noticia es que el traductor neuronal suma a los idiomas iniciales de inglés, el español, el francés, el alemán, el portugués, el chino, el japonés, el coreano y el turco
el ruso, hindú (de la India) y vietnamita, a los que pronto se sumará el tailandés.

1 comment

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *